Declaración de puerto seguro
Certain statements and information contained in this press release may be deemed to be forward-looking statements under federal securities laws and the provisions of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and Kendle intends that such forward-looking statements be subject to the safe-harbor created thereby. Algunas de las declaraciones y la información contenida en este comunicado de prensa pueden ser considerados como declaraciones a futuro en virtud de leyes federales de valores y las disposiciones de la Private Securities Litigation Reform Act de 1995 y la intención de que Kendle dichas declaraciones estará sujeta a la seguridad del puerto - creado por el mismo. All such forward-looking statements, including the statements contained herein regarding anticipated trends in the Company's business, are based largely on management's expectations and are subject to and qualified by risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially from those expressed or implied by such statements. Todas estas declaraciones prospectivas, incluidas las declaraciones contenidas en este documento en relación con las tendencias previstas en los negocios de la Empresa, se basa en gran medida en las expectativas de la administración y están sujetas y calificadas por riesgos e incertidumbres que podrían causar que los resultados reales difieran materialmente de aquellos expresados o implícitos en dichas declaraciones. These risks and uncertainties include, but are not limited to, (a) competitive factors and industry consolidation, (b) outsourcing trends in the pharmaceutical and biotechnology industries, (c) the Company's ability to manage growth and continue to attract and retain qualified personnel (d) the Company's ability to complete additional acquisitions and to integrate newly acquired businesses, (e) the Company's ability to penetrate new markets, (f) the fixed price nature of contracts and cost overruns, (g) the loss, cancellation or delay of contracts or amendments thereto, (h) the Company's the ability to maintain existing customer relationships or enter into new ones, (i) the Company's sales cycle, (j) the Company's ability to obtain financing on terms acceptable to the Company, (k) the effects of exchange rate fluctuations, (l) the risks related to the Company's non-US operations and (m) other risks as detailed from time to time in Kendle's SEC reports, including its Quarterly Reports on Form 10-Q, Current Reports on Form 8-K and Annual Reports on Form 10-K. Estos riesgos e incertidumbres incluyen, pero no se limitan a, (a) los factores competitivos y la consolidación de la industria, (b) las tendencias de externalización en la industria farmacíéutica y biotecnológica, (c) la capacidad de la empresa para gestionar el crecimiento y continuar para atraer y retener personal calificado (d) la capacidad de la compañía para completar las adquisiciones adicionales y para integrar a los nuevos negocios adquiridos, (e) de la Compañía la capacidad de penetrar en nuevos mercados, (f) el precio fijo de los contratos de la naturaleza y los sobrecostos, (g) la píérdida, cancelación o retraso de contratos o modificaciones de los mismos, (h) de la Compañía la capacidad de mantener las relaciones con los clientes actuales o entrar en otros nuevos, (i) el ciclo de ventas de la empresa, (j) la capacidad de la Compañía para obtener financiación en condiciones aceptables para la Compañía, (k ) los efectos de las fluctuaciones del tipo de cambio, (l) los riesgos relacionados con la Compañía no las operaciones de Estados Unidos y (m) como otros riesgos detallados de vez en cuando en los informes SEC de Kendle, incluyendo sus Informes Trimestrales en el Formulario 10-Q, actual Informes en el Formulario 8-K y los informes anuales en el Formulario 10-K. In addition, no assurance can be given that the Company will be able to realize the net service revenues included in backlog and verbal awards. Además, no se puede dar garantía de que la compañía será capaz de realizar los ingresos netos de servicios incluidos en atraso y verbal premios. The Company believes that its aggregate backlog and verbal awards are not necessarily a meaningful indicator of future results. La Compañía considera que su retraso acumulado premios y verbales no son necesariamente un indicador significativo de los resultados futuros. All information in this press release is current as of April 20, 2009. Toda la información en este comunicado de prensa está vigente a partir del 20 de abril de 2009. The Company undertakes no duty to update any forward-looking statement to conform the statement to actual results or changes in the Company's expectations. La Compañía no asume ninguna obligación de actualizar ninguna declaración a futuro para ajustarse a la declaración que los resultados reales o cambios en las expectativas de la Compañía.
SOURCE Kendle International Inc. FUENTE Kendle International Inc.